超実践的な医療英語が学べる少人数制プログラム
主な特徴
- ◆ 日本語で安心の医療通訳アシスタントサービス
- ◆ 少人数で手厚い医療通訳入門講座
- ◆ 医療現場を知る会社が提供する医療英語講座
学校の様子
TransMed概要
| 会社名 | Trans Med Consulting Services Ltd. |
| 創立 | 2005年12月 |
| 種別 | 医療通訳株式会社 |
| サービス | 医療通訳アシスタント・医療英語通訳入門講座 |
| 所在地 | バンクーバー |
| 住所 | 308-550 West Broadway, Vancouver, BC V5Z 0E9 |
| ウェブサイト | https://transmedcanada.com/ |
TransMedの医療通訳アシスタントサービス
TransMedは、医療通訳サービスを提供するとともに、実際に医療通訳を行っている公私が通訳プログラムも提供する会社である。
海外で病院にかかるとき、「英語でうまく症状を説明できない」「医療制度がわからない」そんな不安を感じたことはありませんか?
そんな時に頼れるのが、カナダ・バンクーバーを拠点とする「TransMed(トランスメッド株式会社)」。
日本語で安心して受診できる医療通訳サービスから、将来医療通訳を目指す方向けの専門講座まで、日本人のカナダ生活を手厚くサポート。
<医療通訳アシスタントサービス内容>
- 診察・検査・施術時の日本語通訳
- ウォークインクリニックや専門医・検査機関への予約手続き、同行、送迎
- 24時間対応で各種医療機関への同行・送迎
- 日本の海外旅行保険の払い戻し手続き対応
- キャッシュレスサービス(医療費立替え)※日本の海外旅行保険のみ対応
- 薬局への同行および処方薬の受け取り代行
<緊急・時間外対応サービス(Emergency & After Hour Services>
【営業時間内】
- TransMedオフィスへ連絡し、症状に応じて適切な対応(クリニック or 救急病院)。
- 通訳スタッフ派遣など、安心の受診サポート。
【営業時間外】
- 緊急連絡先へ連絡し、症状に応じて適切な対応(クリニック予約 or 救急病院同行)。
- 旅行保険適用の症状であれば、通訳スタッフ派遣や受診のキャッシュレスが可能。
プログラム
TransMedでは、医療英語のスキルを身につけたい方や医療通訳を目指す方に向けた教育プログラムを初心者向け、中上級者向けの二つに分けて提供している。
医療現場を知る会社が直々に行う講座のため、どこよりも実践的な知識、スキルの習得ができる。また、オプションとして現場体験も出来るため、希望に応じて学んだ知識をアウトプットできるのも合理的である。
本講座は、STIBC(BC州通訳翻訳協会)公認医療通訳者である日本人のYoshieさんと英語教師の経歴を持つカナダ人講師によって行われる。
① 医療通訳入門プログラム
医療英語プログラムは、医療通訳を目指す方や医療英語に初めて触れる方に向けた入門レベルの短期集中講座。
生体構造に関する英語や基礎英語、薬理英語+医療現場でのコミュニケーションスキルや医療通訳者としての心構え・技術+実践で役立つスキルの習得を目標としている。また、ロールプレイングや現場見学、医療従事者からの講座も含まれる。
※クリニックでの現場体験はオプション。
医師、看護師、薬剤師、理学療法士など医療現場で活躍されている方や医学生、薬学生、医療通訳に興味のある方など
| 期間 | 本科:3週間(週4回)現場体験(任意):2週間(30時間) |
| 時間 | 午前10時〜12時(月〜木)計12日間 |
| クラス人数 | 2~4名 |
| 英語レベル | 日常英会話レベル(語学学校3〜4ヶ月修了相当) |
| 授与資格 | プログラム修了証(サーティフィケート) |
| 料金(税別) | プログラムのみ:1,400カナダドル+現場体験:1,800カナダドル |
| 開講日 | 月1回(詳細は弊社までお問い合わせください。) |
| 締切 | 原則コース開始1ヶ月前 |
<カリキュラム例>
- カナダの医療システムについて
- 主な症状の伝え方(風邪、生理不順、膀胱炎、虫刺され、肌のトラブル等)
- 医療英語、生体構造に関する英語(人体の名称・症状・薬・専門医等)
- 医療現場でのコミュニケーション
- 医療通訳ロールプレイング
- 医療通訳者の心構え
- ゲストスピーカーによる講義(薬剤師など)
- クイズ、ファイナルテスト
- 現場体験(オプション) -クリニックまたは薬局での見学(日本人患者対応、書類整理、診察準備・見学、診察室の整頓等) -医療機関の見学(各種検査場、専門医、総合病院など)
②医療英語コミュニケーションプログラム(Medical English Communication Program)
医療英語コミュニケーションプログラムとは、英語環境で医療スタッフとして働くための医療英語コミュニケーションが学べる中上級者向けの講座。
その背景には、大阪万博など国際的なイベントが日本でも盛んになってきており、医療通訳・医療英語人材の需要拡大がある。
<プログラム概要>
- 病院やクリニックなど医療現場で必要な英単語学習
- 身体の部位や病気から医療器具名や院内の案内まで幅広いトピックをカバー
- スピーキングとリスニングを中心とした、実践的な医療英語コミュニケーション
- 将来、英語を使って医療現場で働くことを目指している方向け
- カナダ医療施設での医療通訳体験(オプション)※1週間(月~金、1日3時間、合計15時間)
- 体験研修場所:City Square Medical Clinic (550 W. Broadway Vancouver)
| 期間 | 12週間(週1回) ※開講日、曜日はお申し込み時に決定 ※3週間(1日2時間、週4日)のオプション有:要相談 |
| 時間 | 午後4時〜6時 (PST/Canada)※講師の予定により変更の可能性あり |
| クラス人数 | 5名 |
| 英語レベル | Upper Intermediate〜Advanced(中上級~上級) |
| 受講資格 | 医療通訳入門プログラム修了者 |
| 授与資格 | サーティフィケート(プログラム修了証) |
| 料金(税別) | 講義のみ:1,400カナダドル 講義+体験研修:1,700カナダドル |
| 教材 | Oxford English for Careers: Nursing 1(各自購入) |
<カリキュラム例>
- Hospital departments, Hospital admission procedure
- Emergency, First aid, CPR
- Symptoms, describing and asking about symptoms
- Vital signs, Testing blood, CBC
- Medication
- Describing types and degrees of pain
- Nutrition, obesity, diabetes, eating disorders
- Mental illnesses
- Caring for the elderly
- Death and dying
TransMed学校データ
授業料
TransMedの医療英語講座は、合計で2つのコース+現場研修オプション付きの4つから選択。以下がそれぞれのコースの料金表。
| プログラム名 | プラン内容 | 料金(CAD) |
|---|---|---|
| 医療英語プログラム(入門) | 講義(3週間) | $1,400 |
| 講義(3週間)+現場体験(2週間) | $1,800 | |
| 医療英語コミュニケーション | 講義のみ(12週間) | $1,400 |
| 講義(12週間)+体験研修(1週間) | $1,700 |
<その他かかる料金>
オリジナル教材/税金:GST 5%
TransMed住所
TransMedのオフィスは、Broadway-City Hall Stationからすぐの場所に位置し、こちらで本講座が行われる。また、現場研修は主に、同じビル内の提携クリニックにて実施。
住所:308‑550 West Broadway, Vancouver, BC V5Z 0E9
基本情報
| 学校名 | Trans Med Consulting Services Ltd. |
|---|---|
| 住所 | 307‑550 West Broadway, Vancouver, BC V5Z 0E9 |
| 電話番号 | 604‑339‑6777 |
TransMed
日本語お問い合わせフォーム
TransMedにご興味のある方は、気軽にご質問やお見積もり希望などお尋ね下さい。既にお手続き済みの方は利用されたエージェントへ問合せ下さるよう宜しくお願い致します。











































